Методичний посібник з практичного вивчення та впровадження українського вимови церковнослов'янських богослужбових текстів. Для священнослужителів та читців. Сьогодні українська вимова богослужебних текстів використовується в літургічній практиці кількох західних єпархій Української Православної Церкви, у Перемишльській єпархії Польської Православної Церкви (вірними якої є українці-лемки) та частично в Українській греко-католицькій церкві. Така обмеженість використання українського вимови церковнослов'янських текстів є результатом імперських та радянських годин в історії нашого народу та його Церкви. Природним видається, що така ситуація не може бути постійною і повинна змінитись. Методичний посібник «Послідування Божественної Літургії святителя Іоанна Златоустого» містить незмінні складові частини Служби Божої і подає зразок українського промови богослужебних та інших молитвословій, записаних церковнослов'янською мовою для кожного, хто бажає її засвоїти. Для відтворення українського вимови у посібнику використано транслітерацію церковнослов'янської мови. Транслітерування - це передача тексту, написаного однією абеткою, літерами іншої; це не переклад, а відтворення іншої мови із збереженням її неповторних особливостей, тобто запис церковнослов'янського тексту літерами сучасного українського алфавіту за фонетичним принципом («як чується - так пишеться»). Зміст посібника: - година третя; - година шоста; - Божественна Літургія свт. Іоанна Золотоустого; - молитви благодарності після св. Причастя; - Основні правила української транслітерації церковнослов'янських текстів.
Відгуків ще немає
Станьте першим, хто поділиться своєю думкою!