Словник містить близько 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводитиме переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від шкірного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу уявний, присвячуючий, прилучаючий, оперізуючий, сміючий, що розвивається, що прагне, що прагне - лексика систематично не переведена в наявних нормативних словниках. Поза тим, словник наводити відсутні у масових словниках переклади російських дієслів та інших граматичних форм, дає переклади фразеологічних зворотів, прислів єв, крилатих вира, цитат з літературних творів. Словник адресовано широкому колові читачів - від школярів до державних діячів.
Відгуків ще немає
Станьте першим, хто поділиться своєю думкою!