
- Автор
- Микола Горніч
- ISBN
- 978-617-7930-61-6
Англо-український тлумачний словник термінів бджільництва (9786177930616)
Код: 531721984
Є в наявності
140₴
- Самовивіз з Нової Пошти
75₴
- Самовивіз з поштоматів Нової Пошти
Тариф перевізника
- Кур'єр Нової Пошти
55₴
Оплата. Оплата під час отримання товару
На даний момент використання бонусів на цей товар недоступне.
На даний момент використання бонусів на цей товар недоступне.
Гарантія. Законом про захист прав споживачів не передбачено повернення цього товару належної якості..
Опис
В наш час, коли є хороші версії електронних універсальних словників (наприклад Google-перекладач, де можна знайти переклад будь-якого слова), постає питання наскільки необхідним є видання ще одного додаткового словника по бджільництву. Є кілька аргументів "за" щодо видання окремого фахового словника по бджільництву: Терміни бджільництва — це, зокрема, пасічний жаргон, який дослівно не перекладається, наприклад, Queen - це королева, в бджільництві це бджолина матка або supersedure - тиха заміна матки, або comb - це гребінець, а в бджільництві це щільник. Є абревіатури слів, які щось означають лише в контексті бджільництва, наприклад, термін WAS (просто слово, то це дієслово - був), але у бджільництві - це Western Apicultural Society (WAS) - наукове бджолярське товариство західних штатів США від Аляски до Каліфорнії, включаючи Гаваї і західні провінції Канади, яке має свій бюджет, свій сайт, видає журнал, проводить щорічні наукові конференції з числом учасників від кількох сотень до кількох тисяч з десятками наукових доповідей. І є ще багато подібних абревіатур, які ми не розуміємо і смислів яких ми не можемо знайти в просто англо-українському словнику. Деякі терміни вимагають пояснення, наприклад, термін: bee space - бджолиний простір, у нас це бджолина відстань. Бджолиний простір - це одне з фундаментальних відкриттів в біології бджіл, яке приписують Лангстроту. Відкриття бджолиного простору привело до створення рамкового вулика з розбірним гніздом. Спочатку відкриття було засекречено. Але навіть серед наших дипломованих спеціалістів немає чіткого розуміння - а що таке бджолиний простір, який у нас чомусь трактується як бджолина відстань. Словник потрібен хоча би для того, щоб всі ми, читачі, однаково і адекватно розуміли англійські тексти. Наука про бджіл в наш час - це тексти переважно і в значній мірі англійською мовою. Вміння читати англійською сьогодні - це як 100 років тому вміння читати взагалі. Ситуація має і зворотний напрямок. Українські спеціалісти по бджільництву мають висловлюватися перед світовою спільнотою, не суперечачи один одному. Наприклад, у нас є чотири латинські терміни для означення назви раси українських бджіл, а карпатська бджола не має жодного. Може пора прийти до спільного знаменника в подібних термінах? Хоча би для того, щоб світ розумів нас адекватно. Вважаю, словник має допомогти нам вирішувати проблеми і в цьому питанні. Деякі терміни перекладені у нас неправильно, наприклад, то й же бджолиний простір подано в нашій літературі як бджолина відстань. Деякі терміни мають історичну тяглість і не можуть бути перекладені не те що дослівно, але і на понятійному чи ментальному рівні. Наприклад, матка - це як мати вулика, в англомовному світі матка - це королева. Тут королева сприймається, як мати нації. Справа в тому, що Україна не була королівством майже ніколи, і в нас немає понятійного ряду такого плану щодо королеви. Ймовірно, термін “матка” старіше від поняття “королева” і виникло ще в доісторичні часи, оскільки в наш час в соціальному плані для людей він вже нічого не означає. Просто чисто англо-українських словників по бджільництву у нас не було видано жодного. Ми маємо право на таке видання, як одна з найбільших бджолярських спільнот світу. Щоб читати і розуміти тексти по бджільництву англійською мовою потрібно три речі: знання мови хоча би на початковому рівні, наявність словників - загального і бджолярських термінів і знання бджільництва, хоча би мінімальні. Словник має на меті допомогти пасічникам в цьому плані.
Характеристики
- Автор
- Микола Горніч
- Видавництво
- Мова
- ISBN
- 978-617-7930-61-6
- Палітурка
- Кількість сторінок
- 120

Відгуків ще немає
Станьте першим, хто поділиться своєю думкою!